মুনাজাতে আমিরিল মু‘মিনিন

اَللّهُمَّ اِنّى اَسْئَلُكَ الاَْمانَ يَوْمَ لا يَنْفَعُ مالٌ وَلابَنُونَ اِلاّ مَنْ اَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَليمٍ

হে আল্লাহ্! আমি আপনার নিকট ঐ দিনের নিরাপত্তা চাচ্ছি যেদিন ধন-সম্পদ ও সন্তান-সন্ততি কোন কাজে আসবে না, তবে যে ব্যক্তি বিশুদ্ধচিত্তে আল্লাহ্ দিকে এসেছে তার ক্ষেত্র ব্যতীত।

وَاَسْئَلُكَ الاَْمانَ يَوْمَ يَعَضُّ الظّالِمُ عَلى يَدَيْهِ يَقُولُ يا لَيْتِنىِ اتَّخَذْتُ مَعَ الرَّسُولِ سَبيلاً

আমি আপনার নিকট ঐ দিনের নিরাপত্তা চাচ্ছি যেদিন জালেম তার দু’হাত কামড়িয়ে বলতে থাকবে : হায়! যদি আমি রাসূল (সা.)-এর পথ অবলম্বন করতাম।

وَاَسْئَلُكَ الاَْمانَ يَوْمَ يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسيماهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّواصى وَالاَْقْدامِ

আমি আপনার নিকট ঐ দিনের নিরাপত্তা চাচ্ছি যেদিন অপরাধীরা তাদের চেহারার দ্বারা শনাক্ত হবে। অতঃপর তাদের পা এবং মাথার চুল মুঠি করে ধরে পাকড়াও করা হবে।

وَاَسْئَلُكَ الاَْمانَ يَوْمَ لا يَجْزى والِدٌ عَنْ وَلَدِهِ وَلا مَوْلُودٌ هُوَ جازٍ عَنْ والِدِهِ شَيْئاً اِنَّ وَعْدَ اللَّهِ حَقُّ

আমি আপনার নিকট ঐ দিনের নিরাপত্তা চাচ্ছি যেদিন পিতা তার সন্তানকে কোন প্রতিদান দেবে না এবং কোন সন্তানও তার পিতাকে কোন প্রতিদান দেবে না। নিশ্চয়ই আল্লাহ্ ওয়াদা

وَاَسْئَلُكَ الاَْمانَ يَوْمَ لا يَنْفَعُ الظّالِمينَ مَعْذِرَتُهُمْ وَلَهُمُ اللَّعْنَةُ وَلَهُمْ سُوَّءُ الدّارِ

সত্য। আমি আপনার নিকট ঐ দিনের নিরাপত্তা চাচ্ছি যেদিন জালেমদের অজুহাত তাদের কোন কাজে আসবে না– তাদের জন্য অভিশাপ এবং নিকৃষ্ট আবাসস্থল।

وَاَسْئَلُكَ الاَْمانَ يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئاً وَالاَْمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ

আমি আপনার নিকট ঐ দিনের নিরাপত্তা চাচ্ছি যেদিন কোন সত্তাই অপর কোন সত্তার কোন কিছুরই অধিকারী হবে না। সেদিন সকল বিষয়ের কর্তৃত্ব থাকবে কেবল মহান আল্লাহর।  

وَاَسْئَلُكَ الاَْمانَ يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ اَخيهِ وَاُمِّهِ وَاَبيهِ وَصاحِبَتِهِ وَبَنيهِ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَاءْنٌ يُغْنيهِ

আমি আপনার নিকট ঐ দিনের নিরাপত্তা চাচ্ছি যেদিন মানুষ তার ভাই, মা, বাবা, স্ত্রী এবং সন্তানদের থেকে পালিয়ে বেড়াবে। সেদিন তাদের প্রত্যেকের এমন অবস্থা হবে যা তাকে সবার (নিকটাত্মীয়) থেকে বিমুখ করে দেবে।

وَاَسْئَلُكَ الاَْمانَ يَوْمَ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدى مِنْ عَذابِ يَوْمَئِذٍ بِبَنيهِ وَصاحِبَتِهِ وَاَخيهِ وَفَصيلَتِهِ الَّتى تُؤْويهِ

وَمَنْ فِى الاَْرْضِ جَميعاً ثُمَّ يُنْجيهِ كَلاّ اِنَّها لَظى نَزّاعَةً لِلشَّوى

আমি আপনার নিকট ঐ দিনের নিরাপত্তা চাচ্ছি যেদিন অপরাধী তার নিজ সন্তান–সন্ততি, ভাই এবং তাকে আশ্রয়দানকারী গোত্র ও পৃথিবীর সকল অধিবাসীর বিনিময়ে জাহান্নামের শাস্তি থেকে বাঁচতে এবং নিজেকে উদ্ধার করতে চাইবে। এমনটা কখনোই হবে না। নিশ্চয়ই এটা জাহান্নামের এমন এক প্রজ্বলিত অগ্নি যা মাংসকে পোড়ানোর জন্য প্রস্থুত করা হয়েছে।

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْمَوْلى وَاَ نَا الْعَبْدُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْعَبْدَ اِلا الْمَوْلى

প্রভু! হে প্রভু! আপনি প্রভু, আমি দাস। দাসকে প্রভু ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْمالِكُ وَاَ نَا الْمَمْلُوكُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَمْلُوكَ اِلا الْمالِكُ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি অধিপতি, আমি অধীন। অধীনের উপর অধিপতি ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْعَزيزُ وَاَ نَا الذَّليلُ وَهَلْ يَرْحَمُ الذَّليلَ اِلا الْعَزيزُ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি পরাক্রমশালী, আমি হীন-নীচ। হীন-নীচের উপর পরাক্রমশালী ছাড়া আর কে দয়া করবে?

 

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْخالِقُ وَاَ نَا الْمَخْلُوقُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَخْلُوقَ اِلا الْخالِقُ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি স্রষ্টা, আমি সৃষ্ট। সৃষ্টের উপর স্রষ্টা ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْعَظيمُ وَاَ نَا الْحَقيرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْحَقيرَ اِلا الْعَظيمُ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি মহান, আমি মূল্যহীন অধম। অধমের প্রতি মহান ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْقَوِىُّ وَاَ نَا الضَّعيفُ وَهَلْ يَرْحَمُ الضَّعيفَ اِلا الْقَوِىُّ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি সবল, আমি দুর্বল। দুর্বলের উপর সবল ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْغَنِىُّ وَاَ نَا الْفَقيرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْفَقيرَ اِلا الْغَنِىُّ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি ধনী, আমি দরিদ্র। দরিদ্রের উপর ধনী ছাড়া আর কে দয়া করবে? প্রভু!

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْمُعْطى وَاَنَا السّاَّئِلُ وَهَلْ يَرْحَمُ السّاَّئِلَ اِلا الْمُعْطى

হে প্রভু! আপনি দাতা, আমি প্রার্থনাকারী। প্রার্থনাকারীকে দাতা ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْحَىُّ وَاَ نَا الْمَيِّتُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَيِّتَ اِلا الْحَىُّ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি চিরঞ্জীব, আমি মৃতশীল। মৃতশীলকে চিরঞ্জীব ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْباقى وَاَ نَا الْفانى وَ هَلْ يَرْحَمُ الْفانىَ اِلا الْباقى

প্রভু! হে প্রভু! আপনি স্থায়ী, আমি ধ্বংসশীল। ধ্বংসশীলের উপর স্থায়ী ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الدّاَّئِمُ وَاَ نَا الزّاَّئِلُ وَهَلْ يَرْحَمُ الزّآئِلَ اِلا الدَّّائِمُ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি চিরস্থায়ী, আমি ক্ষণস্থায়ী। চিরস্থায়ী ছাড়া ক্ষণস্থায়ীকে আর কে দয়া করবে?

مَوْلا ىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الرّازِقُ وَاَ نَا الْمَرْزُوقُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَرْزُوقَ اِلا الرّازِقُ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি রিযিকদাতা, আমি রিযিকপ্রাপ্ত। রিযিকপ্রাপ্তের উপর রিযিকদাতা ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَالْجَوادُ وَاَ نَاالْبَخيلُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْبَخيلَ اِلا الْجَوادُ

আপনি দানশীল, আমি কৃপণ। কৃপণের উপর দানশীল ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يامَوْلاىَ اَنْتَ الْمُعافى وَاَ نَا الْمُبْتَلى وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُبْتَلى اِلا الْمُعافى

প্রভু! হে প্রভু! আপনি আরোগ্যদানকারী, আমি রোগগ্রস্ত। রোগগ্রস্তের উপর আরোগ্যদানকারী ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْكَبيرُ وَاَ نَا الصَّغيرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الصَّغيرَ اِلا الْكَبيرُ

আপনি বৃহৎ, আমি ক্ষুদ্র। ক্ষুদ্রের উপর বৃহৎ ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْهادى وَاَ نَا الضّاَّلُّ وَهَلْ يَرْحَمُ الضّاَّلَّ اِلا الْهادى

প্রভু! হে প্রভু! আপনি সুপথ প্রদর্শনকারী, আমি পথভ্রষ্ট। পথভ্রষ্টের উপর সুপথ প্রদর্শনকারী ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يامَوْلاىَ اَنْتَ الرَّحْمنُ وَاَ نَا الْمَرْحُومُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَرْحُومَ اِلا الرَّحْمنُ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি দয়ালু, আমি দয়াপ্রাপ্ত। দয়াপ্রাপ্তের উপর দয়ালু ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يامَوْلاىَ اَنْتَ السُّلْطانُ وَاَ نَا الْمُمْتَحَنُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُمْتَحَنَ اِلا السُّلْطانُ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি বাদশাহ, আমি বিপদাচ্ছন্ন। বিপদাচ্ছন্নের উপর বাদশাহ ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الدَّليلُ وَاَ نَا الْمُتَحَيِّرُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُتَحَيِّرَ اِلا الدَّليلُ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি সুস্পষ্ট প্রমাণ, আমি উদভ্রান্ত, দিশেহারা। দিশেহারার উপর সুস্পষ্ট প্রমাণ ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْغَفُورُ وَاَ نَا الْمُذْنِبُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمُذْنِبَ اِلا الْغَفُورُ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি ক্ষমাশীল, আমি পাপী। পাপীর উপর ক্ষমাশীল ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْغالِبُ وَاَ نَا الْمَغْلُوبُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَغْلُوبَ اِلا الْغالِبُ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি বিজয়ী, আমি পরাজিত। পরাজিতের উপর বিজয়ী ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الرَّبُّ وَاَ نَا الْمَرْبُوبُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْمَرْبُوبَ اِلا الرَّبُّ

 

প্রভু! হে প্রভু! আপনি প্রতিপালক, আমি প্রতিপালিত। প্রতিপালিতের উপর প্রতিপালক ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اَنْتَ الْمُتَكَبِّرُ وَاَ نَا الْخاشِعُ وَهَلْ يَرْحَمُ الْخاشِعَ اِلا الْمُتَكَبِّرُ

প্রভু! হে প্রভু! আপনি গৌরবান্বিত, আমি বিনয়ী। বিনয়ীর উপর গৌরবান্বিত ছাড়া আর কে দয়া করবে?

مَوْلاىَ يا مَوْلاىَ اِرْحَمْنى بِرَحْمَتِكَ وَارْضَ عَنّى بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ وَفَضْلِكَ

প্রভু! হে প্রভু! আপনার রহমতের দ্বারা আমার উপর দয়া করুন এবং আপনার দান, মহানুভবতা এবং কৃপার দ্বারা আমার উপর সন্তুষ্ট হোন।

يا ذَاالْجُودِ وَالاِْحْسانِ وَالطَّوْلِ وَالاِْمْتِنانِ بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ

اى صاحب جود و احسان و نعمت و امتنان به رحمتت اى مهربانترین مهربانان

হে দাতা, দয়ালু এবং অবারিত দানশীল ও অনুগ্রহকারী সত্তা! আপনার রহমতের পথ আমার জন্য উম্মুক্ত করুন, হে সর্বশ্রেষ্ঠ দয়ালু!